Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

труд подростков

  • 1 juvenile labour

    Англо русский политехнический словарь > juvenile labour

  • 2 juvenile labor

    Новый англо-русский словарь > juvenile labor

  • 3 juvenile labor

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > juvenile labor

  • 4 juvenile labour

    Англо-русский словарь по психоаналитике > juvenile labour

  • 5 juvenile labour

    English-russian dctionary of contemporary Economics > juvenile labour

  • 6 jubenile labour

    English-Russian mining dictionary > jubenile labour

  • 7 juvenile labour

    English-Russian dictionary on textile and sewing industry > juvenile labour

  • 8 juvenile labour

    English-Russian big polytechnic dictionary > juvenile labour

  • 9 juvenile

    1. [ʹdʒu:vənaıl] n
    1. юноша; подросток; девочка-подросток
    2. pl разг. книги для юношества; детские книги
    3. театр. актёр на роль молодого человека; актриса на роль девушки
    4. 1) биол. молодая особь
    2) птенец
    3) скаковая лошадь-двухлетка
    2. [ʹdʒu:vənaıl] a
    1. 1) юный, юношеский, молодой

    juvenile appearance /look/ - моложавый вид

    juvenile ardour - юношеский пыл, молодой задор

    juvenile labour - а) труд подростков; б) детский труд

    2) предназначенный для юношества

    juvenile book - а) книга для юношества; б) амер. детская книга

    juvenile literature - а) литература для юношества; б) детская литература

    juvenile author - автор книг для юношества; детский писатель

    2. 1) несовершеннолетний

    juvenile delinquency - а) юр. преступность несовершеннолетних; б) антиобщественное поведение подростков, подростковое хулиганство и т. п.

    2) предназначенный для несовершеннолетних

    juvenile court - юр. суд по делам несовершеннолетних

    juvenile officer - амер. полицейский, работающий с молодыми правонарушителями, хулиганствующими подростками и т. п.

    3. неодобр. ребяческий, ребячливый; незрелый

    his juvenile tantrums are not in keeping with his age - ребяческие капризы не приличествуют его возрасту

    4. театр. молодой ( об амплуа)

    juvenile lead - молодой герой, молодая героиня

    5. биол. ювенильный, недоразвитый; характерный для неполовозрелого животного
    6. геол. ювенильный ( о водах и летучих веществах)

    juvenile water [spring] - ювенильная вода [-ый источник]

    juvenile gas [nitrogen] - ювенильный газ [азот]

    НБАРС > juvenile

  • 10 juvenile

    English-Russian big medical dictionary > juvenile

  • 11 juvenile

    [ˈdʒu:vɪnaɪl]
    juvenile актер, исполняющий роли молодых людей juvenile pl разг. книги для юношества juvenile подросток juvenile предназначенный для юношества; juvenile books книги для юношества juvenile предназначенный для юношества juvenile юноша, подросток juvenile юноша juvenile юношеский juvenile юный; юношеский; juvenile labour труд подростков juvenile юный juvenile предназначенный для юношества; juvenile books книги для юношества juvenile юный; юношеский; juvenile labour труд подростков juvenile offender (или delinquent) малолетний преступник offender: juvenile juvenile несовершеннолетний преступник

    English-Russian short dictionary > juvenile

  • 12 juvenile labour

    1) Общая лексика: труд подростков
    2) Макаров: детский труд

    Универсальный англо-русский словарь > juvenile labour

  • 13 juvenile labour

    juvenile labour труд подростков

    Англо-русский словарь Мюллера > juvenile labour

  • 14 Jugendarbeit

    f
    1) работа с молодёжью, работа среди молодёжи
    2) работа молодёжи; труд подростков ( несовершеннолетних)

    БНРС > Jugendarbeit

  • 15 juvenile Labor

    Экономика: труд подростков

    Универсальный англо-русский словарь > juvenile Labor

  • 16 juvenile labor

    Экономика: труд подростков

    Универсальный англо-русский словарь > juvenile labor

  • 17 juvenile

    1. adjective
    1) юный; юношеский; juvenile labour труд подростков; juvenile offender (или delinquent) малолетний преступник; juvenile delinquency преступность несовершеннолетних; juvenile court суд по делам несовершеннолетних
    2) предназначенный для юношества; juvenile books книги для юношества
    Syn:
    childish
    2. noun
    1) юноша, подросток
    2) (pl.) collocation книги для юношества
    3) актер, исполняющий роли молодых людей
    * * *
    1 (0) книги для юношества
    2 (a) детские книги; юный
    3 (n) актер на роль молодого человека; актриса на роль девушки; девочка-подросток; молодая особь; подросток; птенец; юноша
    * * *
    юный, юношеский
    * * *
    [ju·ve·nile || 'dʒuːvənaɪl] n. юноша, подросток, книги для юношества adj. юный, юношеский, малолетний, мальчишеский
    * * *
    подросток
    птенец
    ювенильный
    юноша
    юношеский
    юный
    * * *
    1. прил. 1) а) молодой б) детский 2) предназначенный для детей и юношества 2. сущ. 1) подросток 2) а) книга для детей б) мн.; разг. литература для юношества 3) актер, исполняющий роли молодых людей

    Новый англо-русский словарь > juvenile

  • 18 juvenile

    1. n юноша; подросток; девочка-подросток
    2. n разг. книги для юношества; детские книги
    3. n театр. актёр на роль молодого человека; актриса на роль девушки
    4. n биол. молодая особь
    5. n птенец
    6. n скаковая лошадь-двухлетка
    7. a юный, юношеский, молодой

    juvenile ardour — юношеский пыл, молодой задор

    8. a предназначенный для юношества
    9. a несовершеннолетний
    10. a предназначенный для несовершеннолетних
    11. a неодобр. ребяческий, ребячливый; незрелый
    12. a театр. молодой

    juvenile lead — молодой герой, молодая героиня

    13. a биол. ювенильный, недоразвитый; характерный для неполовозрелого животного
    Синонимический ряд:
    1. young (adj.) adolescent; babyish; callow; childish; green; immature; infant; infantile; pubescent; puerile; unfledged; unripe; young; youthful
    2. child (noun) bud; chick; chickabiddy; child; chit; innocent; kid; minor; moppet; puss; tot; young one; youngling; youngster; youth
    Антонимический ряд:
    adult; grown-up; mature

    English-Russian base dictionary > juvenile

  • 19 Monkey Business

       1952 – США (97 мин)
         Произв. Fox (Сол Сигел)
         Реж. ХАУАРД ХОУКС
         Сцен. Бен Хект, И.А.Л. Даймонд, Чарлз Ледерер по сюжету Гарри Сиголла
         Опер. Милтон Краснер
         Муз. Ли Харлайн
         В ролях Кэри Грэнт (доктор Барнаби Фултон), Джинджер Роджерз (Эдвина Фултон), Чарлз Кобёрн (Оливер Оксли), Мэрилин Монро (Лоис Лорел), Хью Марлоу (Харви Энтуисл), Анри Летондаль (доктор Зигфрид Китцель), Роберт Корнтуэйт (доктор Зольдек).
       Ученый-химик Барнаби Фултон ставит опыты, стремясь получить эликсир молодости. В его отсутствие 6-месячная самка шимпанзе Эстер выбирается из клетки и перемешивает ингредиенты, используемые ученым. Получившуюся смесь она выливает в бак для лабораторного кулера. Барнаби принимает дозу пробного эликсира и запивает ее водой из кулера. Естественно, головокружение и почти мгновенные перемены в его теле и сознании он приписывает эликсиру. Ему больше не нужны очки: он хорошо видит без них. Он стрижется по подростковой моде, покупает спортивный автомобиль, тащит соблазнительную секретаршу своего шефа Лоис Лорел кататься на роликовых коньках и купаться в бассейне. Через 8 часов он возвращается в прежнее состояние и засыпает.
       Проснувшись, он пересказывает свои похождения жене Эдвине. Та нарочно принимает эликсир, чтобы муж мог наблюдать его действие со стороны. Как и он, Эдвина запивает эликсир водой из кулера. Она тут же принимается шалить, ревнует к Лоис и нападает на нее и изо всех сил пытается затащить мужа в гостиницу, где прошел их медовый месяц. Они танцуют, затем ссорятся, обсуждая мать Эдвины и ее же бывшего ухажера, Харви Энтуисла, ставшего адвокатом. Барнаби выставляют за дверь: он оказывается в гостиничном коридоре, без очков и в пижаме. Он падает в трубу для грязного белья. Наутро, придя в обычное состояние, жена находит его в прачечной.
       Наблюдая во всей красе действие препарата, Барнаби изъявляет желание забыть его формулу и проклинает молодость. Придя в лабораторию, они с женой выпивают несколько чашек кофе с водой из кулера. На этот раз они превращаются не в подростков, а в невыносимых 9-10-летних детей. Оксли, начальник Барнаби, уверен, что химик скрывает от него тайный ингредиент, который делает его эликсир таким эффективным. Чтобы разговорить ученого, он предлагает ему игрушки и побрякушки. Барнаби и Эдвина снова ссорятся и обливают друг друга краской. Эдвина звонит другу-адвокату, чтобы подразнить Барнаби. Ее клонит в сон, и она засыпает. На ее кровать взбирается соседский мальчик. Проспавшись, Эдвина воображает, что это ее муж. Она осторожно берет его на руки и относит к Оксли, и тот пытается выведать у мальчика формулу.
       В это время Барнаби, переодевшись в индейца, отправляется вместе с бандой детей на поиски несчастного адвоката, чтобы снять с него скальп. Эдвина поет мальчику любимую песенку Барнаби, чтобы он заснул и проснулся самим собой. Появляется настоящий Барнаби, и недоразумение разъясняется. Все ученые в лаборатории напились воды из кулера. Они играют, обливают друг друга водой и дерутся, как дети. Становится ясно, что во всем виновата Эстер: сделанную ею смесь выливают. Оксли остается лишь просить Эстер изготовить ее снова.
         Воспитание крошки, Bringing Up Baby, 1938, Я был военной невестой, I Was a Male War Bride, 1949, и Мартышкин труд – 3 шедевра Хоукса с Кэри Грантом в главной роли – занимают видное место среди самых безумных комедий американского кино. Тем не менее Хоукс использует в них сдержанный, спокойный стиль и взвешенную конструкцию – эти качества у него только усиливаются и оттачиваются с годами. Именно спокойствие – главный посыл этого фильма: всегда надо сохранять хладнокровие, никогда не впадать в детство. В Мартышкином труде с Хоуксом произошло то же, что и с Хичкоком в Случайных попутчиках, Strangers on a Train: некий излюбленный тематический мотив режиссера в рамках 1 фильма стал главным драматургическим двигателем действия. В самом деле, все творчество Хоукса восхваляет зрелость и яростно критикует все виды регрессии – механической, сексуальной, инфантильной. Похвалой зрелости продиктованы безумные повороты сюжета, который благодаря своей смелости и внутренней логике превращается в научно-фантастическую сказку.
       В знаменитой статье «Гений Хауарда Хоукса» («Cahiers du cinéma», май 1953 г.), которая может считаться свидетельством о рождении современной кинокритики, Жак Риветт говорит о Хоуксе следующее: «Отрочество и детство – варварские состояния, от которых нас спасает образование; ребенок мало чем отличается от дикаря, которого копирует в своих играх; выпив драгоценный эликсир, даже самый достойный старик примется подражать мартышке. В этом заключается принятая в классицизме концепция человека, который приобретает величие лишь с опытом и зрелостью: когда он закончит расти, судить его будет собственная старость». Добавим, что хотя фильм и предназначен для отстраненного и безмятежного восприятия, некоторые эпизоды, снятые отдельно от остальных и глазами персонажей, дают зрителю прочувствовать – и еще с какой силой – внезапное помутнение рассудка, испытываемое героем. Особо упомянем сцену, когда Джинджер Роджерз воображает, будто ребенок, забравшийся к ней на кровать, – не кто иной, как ее собственный муж, обращенный эликсиром в младенца. Здесь временное помешательство героини вызывает и смех, и ужас. Впрочем, привилегия классицизма в его лучшей форме – уметь по ходу развития сюжета менять подход, эмоции, точку зрения зрителя, чтобы открыть его глазам то все произведение целиком, то лишь какую-либо его часть.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Monkey Business

  • 20 Convention \(No. 182\) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour

    док.
    эк. тр., юр. конвенция "О запрете и незамедлительных мерах по ликвидации наихудших форм эксплуатации труда детей и молодежи" №182, 1999 г. (конвенция Международной организации труда; к числу наихудших форм эксплуатации относит все формы рабства или аналогичной рабству практики, такой как работорговля, принудительный труд, включая набор для участия в военных действиях; использование детей и подростков для целей проституции и порнографии, для производства и сбыта наркотиков, для работы, которая наносит вред их здоровью, безопасности и морали)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Convention \(No. 182\) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour

См. также в других словарях:

  • ТРУД — ТРУД. Содержание: Общая постановка проблемы...........881 Рационализация труда ............... 893 Рабочее время....................901 Женский труд....................911 Труд несовершеннолетних.............9? в Охрана труда и законодательство о …   Большая медицинская энциклопедия

  • Труд Женщин — к числу ограничений, установленных для женщин в сфере труда, относится прежде всего запрещение применения труда женщин на тяжелых работах и работах с вредными условиями труда, а также на подземных работах, кроме некоторых подземных работ… …   Словарь бизнес-терминов

  • ТРУД НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ — – В советском законодательстве о Т. н. сочетается забота о подготовке кадров рабочих и специалистов с заботой об охране здоровья молодёжи и предоставлении ей возможности физического и духовного развития. Как правило, несовершеннолетние… …   Советский юридический словарь

  • Труд — I гигиеническая характеристика. С гигиенических позиций Т. характеризуется по форме и содержанию (при этом оцениваются энерготраты и степень эмоционального напряжения), а также по его условиям с особым вниманием к вредным факторам… …   Медицинская энциклопедия

  • ТРУД ЖЕНЩИН — к числу ограничений, установленных для женщин в сфере труда, относится прежде всего запрещение применения труда женщин на тяжелых работах и работах с вредными условиями труда, а также на подземных работах, кроме некоторых подземных работ… …   Энциклопедия трудового права

  • Детский труд —         наёмный труд малолетних, т. е. лиц, не достигших возраста трудовой дееспособности. В период утверждения капиталистического способа производства применение наёмного труда детей (начиная с 5 6 лет) стало обыденным явлением.          Говоря… …   Большая советская энциклопедия

  • Ночной труд — был совершенно неизвестен до начала XIX в., т. е. до изобретения машин и появления крупных фабрик. С этого времени фабриканты, в интересах возможно более выгодного использования основного капитала, заключающегося в зданиях и машинах, стали часто… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ — тоды и организация работы по ОЗДиП определяются общей системой здравоохранения и просвещения в СССР. История ОЗДиП. В дореволюционный период первые слабые зачатки государств. мероприятий появляются в непосредственной связи с ростом рабоч.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Охрана здоровья детей и подростков —         в СССР, система государственных и общественных мероприятий, обеспечивающих гармоничное духовное и физическое развитие детей и подростков, предупреждение заболеваний и снижение смертности. Уже в первые дни существования Советской власти по …   Большая советская энциклопедия

  • СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ТРУД — СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ТРУД. Гигиена сельскохозяйственного труда. Социалистическая реконструкция сельского хозяйства на базе широкой его механизации, произведенная в СССР в годы первой пятилетки, совершенно изменила условия С. х. т. 224,5 тыс.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Принудительный труд венгров в СССР — в период после окончания Второй мировой войны известен в Венгрии под названием «маленький робот», венг. Málenykij robot  искажённое русское выражение «маленькая работа» (советские военные говорили венграм, что их забирают ненадолго, чтобы… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»